В Казахстане перевели Библию на казахский язык

1856

30 ноября в Алма-Ате в конференц-зале Rixos Almaty состоялась презентация перевода книг Священного Писания на казахский язык и профессионального издания переведенных текстов. Мероприятие прошло под председательством митрополита Астанайского и Казахстанского Александра.

Инициатива осуществления перевода библейских книг на казахский язык под эгидой Митрополичьего округа Русской Православной Церкви в Республике Казахстан принадлежит митрополиту Астанайскому и Казахстанскому Александру.

На первом этапе проекта были переведены три наиболее читаемых библейских книги — Притчи Соломоновы, Псалтырь и Евангелие от Матфея.

Перевод Библии на казахский язык стал первым в истории, выполненным командой непосредственных носителей казахского языка под эгидой Православной Церкви. Попытки перевода Священного Писания на казахский язык предпринимались и ранее, начиная с XIX столетия, однако их выполняли преимущественно западноевропейские проповедники, которые не были носителями казахского языка, не имели глубоких знаний языковых особенностей, казахского культурного кода, отмечается в сообщении.

Над переводом священных книг трудились специалисты международного агентства переводов, а редактировал переведенные тексты православный священник-казах Елисей Кукеев.

«Самым сложным процессом стал перевод библейских терминов. Их не всегда можно удачно подобрать, потому что ранее они не были использованы в казахском языке. Поэтому пришлось тщательно думать, подбирать и использовать слова, которые максимально передают тот смысл, который заложен в Библии в оригинале», — отметил Кукеев.

Книги — билингвы, изданы параллельно на двух языках — казахском и русском. Они имеют вид фолиантов — с кожаными переплетами, орнаментальным тиснением, золочеными срезами, живописными иллюстрациями. Орнаменты в оформлении содержат в себе и древнерусские, и казахские мотивы. Фолиант на 98% состоит из ручной работы. В частности, бумагу для печати состарили вручную, отметили в АПН.

Новости по теме

Пророк бегущий и кающийся: уроки Книги Ионы в наше время
Публикации 5 октября 2025
Пророк бегущий и кающийся: уроки Книги Ионы в наше время

В ряду воскресных дней, следующих за праздником Пятидесятницы, Церковь предлагает нашему вниманию удивительную и на первый взгляд парадоксальную историю – книгу пророка Ионы. Почему именно этот ветхозаветный сюжет выносится для особого поучения?

Священнослужитель Казанской епархии принял участие в XXII Алма-Атинских православных образовательных чтениях Священнослужитель Казанской епархии принял участие в XXII Алма-Атинских православных образовательных чтениях

22 ноября в Алма-Ате в тронном зале Духовно-культурного и административного центра Казахстанского Митрополичьего округа имени митрополита Иосифа (Чернова) состоялись XXII Алма-Атинские православные образовательные чтения.

Митрополит Кирилл принял участие в престольных торжествах Софийского собора города Алма-Аты
Митрополит Кирилл принял участие в престольных торжествах Софийского собора города Алма-Аты

30 сентября, в день памяти святых мучениц Веры, Надежды, Любови и матери их Софии, в Софийском соборе Иверско-Серафимовского монастыря города Алма-Аты (Республика Казахстан) прошли церковные торжества.

Митрополит Кирилл принимает участие в торжествах по случаю 25-летия учреждения Астанайской епархии
Митрополит Кирилл принимает участие в торжествах по случаю 25-летия учреждения Астанайской епархии

В столице Казахстана проходит празднование 25-летия учреждения Астанайской епархии и 35-летия архипастырского служения главы Митрополичьего округа Русской Православной Церкви в Республике Казахстан митрополита Астанайского и Казахстанского Александра.