В Национальном архиве министерства юстиции Грузии началась дигитализация (перевод в цифровой формат) манускриптов. Процесс осуществляется посредством бесконтактного сканера, что исключает причинение какого-либо ущерба старинным рукописям, сообщает агентство «Пирвели».
В процесс вовлечено 792 рукописи IX-XIX вв., хранящихся в фонде рукописных книг отдела древних документов. Рукописи многообразны по тематике, но преобладают всё же агиографические тексты, документы по церковному и светскому праву, тексты из Ветхого и Нового Заветов, а также рукописи, содержащие сведения по географии, истории, филологии, медицине, проза и поэзия преимущественно религиозного содержания, как и вся средневековая грузинская литература.
Многие манускрипты украшены высокохудожественными иллюстрациями-миниатюрами, как, например, стихотворный перескау жития святого Георгия XVII в. и четьи-минеи XVI в. с изображениями сцен двунадесятых праздников.
Самый ранний и один из ценнейших экспонатов коллекции —; Евангелие IX в. —; являет собой образец каллиграфии. Не меньшей значимости памятник —; миниатюрное Евангелие Святого Георгия Мтацминдели XI-XII вв. и, конечно же, знаменитое в мире редких и уникальных книг Анчийское Евангелие XII в.
Специалисты обращают внимание на самый ранний из точно датированных экспонатов —; Евангелие, переписанное в 1534 г. в Калмахис цихе (в переводе Форельная крепость-монастырь). Обложка этого Евангелия украшена чеканным серебряным крестом.
Особо следует отметить составленную в Москве, в 1745 г., выдающимся грузинским учёным Вахушти Багратиони «Историю и географию Грузии» и «Атлас Грузии», в котором содержится генеалогия царского дома Багратидов. Так же, как и оригинальные и переводные труды Католикоса Антона I; словарь и описание путешествия в Европу монаха Сулхана саба Орбелиани и многие другие.