Архив новостей Казанской епархии (2001-2013)

Выйдет в свет второе издание Нового Завета на церковно-кряшенском языке.

Дата публикации   Количество просмотров
Выйдет в свет второе издание Нового Завета на церковно-кряшенском языке.

Кряшенский приход города Казани готовит к изданию Новый Завет на церковно-кряшенском языке. Издание приурочено к 190-летию со дня рождения известного ученого, педагога, миссионера Н.И. Ильминского (1822-1891). Работа по переводу Священного Писания на родной язык кряшен началась в середине XIX века кряшенской переводческой комиссией под руководством Николая Ивановича Ильминского. Ко времени революционных событий из Новозаветных книг были переведены «Четвероевангелие» (1891), книга « Деяний святых апостолов» (1907), праздничные и воскресные богослужебные чтения из апостольских книг. Закончить работу по переводу Нового Завета тогда не удалось.

Впервые все книги Нового Завета были изданы в 2005 г. Российским Библейским обществом. Издание явилось плодом многолетних совместных усилий сотрудников Российского Библейского общества и переводческой группы в Казани. В работе по переводу Нового Завета принимали участие кряшенские писатели, ученые и редакторы: протоиерей Михаил Чурашов (перевод Посланий апостола Павла и Откровение), М.Н.Матвеева (перевод Соборных Посланий), Л.Д.Белоусова (стилистический редактор), Т.Г.Дунаева, Г.М.Макаров, С.М.Шишкин и другие. Переводческая группа работала в тесном контакте с кряшенским духовенством, руководил работой группы настоятель Тихвинской церкви г.Казани протоиерей Павел Павлов. Техническое руководство вело Санкт-Петербургское отделение Российского Библейского Общества (СПбРБО), руководитель проекта А.В.Столяров. Богословская редактура перевода проводилась под руководством экзегетического редактора СПбРБО А.В.Сизикова.

Новое издание выйдет тиражом 1700 экземпляров.

Сайт Кряшенской Духовной миссии

Все публикации